ψ Enciclopédia Yōkai ψ → Kosodate Yūrei

2 comentários:



Olá pandinhas! (◕‿◕✿) ~Haruna

Kosodate Yūrei (子育て幽霊) são os fantasmas de mães que morreram durante ou após o parto. Elas voltam ao mundo dos vivos por causa da forte ligação que partilham com os filhos, afim de cumprirem os seus deveres maternais. Ao contrário dos outros tipos de yūrei, estes fantasmas não têm o objectivo de prejudicar as pessoas, querem apenas encontrar alguém que possa cuidar dos seus filhos.


ψ Enciclopédia Yōkai ψ → Shiryō

Sem comentários:


Olá pandinhas! (◕‿◕✿) ~Haruna

Shiryō (死 霊) são os fantasmas dos mortos e são o contrário de ikiryō, os fantasmas dos vivos. A palavra shiryō é sinónimo de yūrei ("espírito fraco") , uma vez que ambos se referem ao fantasma clássico japonês. A diferença entre eles é que, enquanto o yūrei pode não se referir a um espírito mau, shiryō é quase exclusivamente usado para se referir a espíritos desagradáveis e malévolos. A inclusão do kanji 死 (shi = morte) é a pista de que este fantasma é tudo menos bom.


ψ Enciclopédia Yōkai ψ → Ikiryō

Sem comentários:


Olá pandinhas! (◕‿◕✿) ~Haruna

Hoje vou falar-vos de mais um tipo de yūrei, o ikiryō.
Ikiryō (生霊), literalmente “fantasma vivo”, é um espírito de uma pessoa viva que assombra outras pessoas ou lugares, mesmo que estes se encontrem a grandes distâncias do "dono" do espírito. Segundo a crença popular, se alguém tiver um grande rancor por outra pessoa uma parte ou a totalidade da sua alma pode, temporariamente, deixar o seu corpo e aparecer perante o alvo do seu ódio, para lhe rogar uma maldição ou prejudicá-lo.